【縁起物 幸運の梅結び】『色柄おまかせ』
This product is made with Japan traditional crafts.
Made of mizuhiki.
日本の伝統工芸の一つの水引です。
飯田の水引を使用しています。飯田の水引は、高価ですが、扱いやすく仕上がりが美しいのが特徴の一つです。
水引は、和紙のこよりに布を巻いて作ったもので、江戸時代に盛んに使われるようになったと言われています。
私が習ったときは、本などもなく、伝承の世界でした。
1本の水引から様々なものを作り上げていくのが魅力です。
1本でもできますが、何本か色を組み合わせて作るのが、一番好きな作業です。
どの組み合わせにするか、何本組み合わせるか・・無限の可能性が秘められています。思いがけない色の組み合わせが素敵だったり、そうでなかったり・・が楽しいのです。
今回、キーホルダーにしましたこの結びは、梅結びと言います。
梅結びには、「固く実を結ぶ」「魔除け」「運命向上」の意味があるそうです。
・固く結ばれた絆を意味します。(簡単にほどけない結び方のため)
・魔除けの意味(昔から魔除けの縁起物とされてきました)
・運命向上の意味(厳しい冬を乗り越え、春に先駆けて咲く花として幸先がよいとされています)
一つ一つ、丁寧に袋詰めしてあります。(写真をご参照ください。)
職場の異動や退職などの返礼品、粗品、ノベルティなどにいかがですか。
海外からのお客様にもお喜びいただいております。
MIzuhiki is a traditional craft of Japan.
Pine,bamboo,and Japanese apricot trees are considered as symbols of good fortune and longevity.
This Mizuhiki is a motif of Japanese apricot.
This is a charm for protecting against misfortune.
I wish you all the best.
*1個の価格です。こちらでお選びしてお送りしますが、色系統のリクエストには、お応えしたいと思います。桃色系統、紫系統、緑系統、青系統など。色系統をお知らせください。
【縁起物 幸運の梅結び】『色柄おまかせ』
This product is made with Japan traditional crafts.
Made of mizuhiki.
日本の伝統工芸の一つの水引です。
飯田の水引を使用しています。飯田の水引は、高価ですが、扱いやすく仕上がりが美しいのが特徴の一つです。
水引は、和紙のこよりに布を巻いて作ったもので、江戸時代に盛んに使われるようになったと言われています。
私が習ったときは、本などもなく、伝承の世界でした。
1本の水引から様々なものを作り上げていくのが魅力です。
1本でもできますが、何本か色を組み合わせて作るのが、一番好きな作業です。
どの組み合わせにするか、何本組み合わせるか・・無限の可能性が秘められています。思いがけない色の組み合わせが素敵だったり、そうでなかったり・・が楽しいのです。
今回、キーホルダーにしましたこの結びは、梅結びと言います。
梅結びには、「固く実を結ぶ」「魔除け」「運命向上」の意味があるそうです。
・固く結ばれた絆を意味します。(簡単にほどけない結び方のため)
・魔除けの意味(昔から魔除けの縁起物とされてきました)
・運命向上の意味(厳しい冬を乗り越え、春に先駆けて咲く花として幸先がよいとされています)
一つ一つ、丁寧に袋詰めしてあります。(写真をご参照ください。)
職場の異動や退職などの返礼品、粗品、ノベルティなどにいかがですか。
海外からのお客様にもお喜びいただいております。
MIzuhiki is a traditional craft of Japan.
Pine,bamboo,and Japanese apricot trees are considered as symbols of good fortune and longevity.
This Mizuhiki is a motif of Japanese apricot.
This is a charm for protecting against misfortune.
I wish you all the best.
*1個の価格です。こちらでお選びしてお送りしますが、色系統のリクエストには、お応えしたいと思います。桃色系統、紫系統、緑系統、青系統など。色系統をお知らせください。
サイズ
全長7.5cm~8.5㎝
発送までの目安
2日
購入の際の注意点
採寸は、素人計測ですので、多少の誤差はご容赦ください。
スムーズなお取引ができますように、些細なことでも気になる点がありましたら、ご質問ください。
You can now order from minne overseas.
Now knowledge of Japanese is needed because we'll handle everything,with answers for any questions you might have in your language