ハンドメイドマーケット minne(ミンネ)
通報

帯のタペストリー アンティーク 青緑に輝く菊と桐の青海波 着物リメイク インテリア 掛け軸  和モダン 和室 Kimono Tapestry Kakejiku ギフト ひな祭り 縁起物 古民家 日本

5,200
残り1
8
ご覧いただきありがとうございます。 「おうち時間を好きなものに囲まれて心地よく」 素敵な着物を身近に感じながら、心地よい暮らしを。 そんな思いで作品を制作しております。 青緑の美しいアンティークの帯。 輝く桐と菊で描かれた青海波が大変美しい帯からお作りしたタペストリーです。 菊は日本の国花。
大変高貴で縁起の良い吉祥文様です。 不老長寿への願いが込められた柄です。 桐は鳳凰が住むとされる高貴な木。 健やかな成長を願う気持ちが込められた、大変格式の高い吉祥文様です。 寄せては返す波。 古来から波模様は、永遠や長寿を表す吉祥文様です。 本物の帯を使った、他にはないタペストリーですので、普段使いはもちろん、お正月や節句などの,ハレの日のインテリアとして最適です。 こちらの作品は、表に大きなダメージはありませんが、アンティークの帯からお作りしております。 お写真にてご確認くださいませ。 サイズ(Size) : 82cm × 40cm (タペストリーの棒が40センチ、帯の幅は約30センチとなっております。)(The tapestry bar is 40 cm and the width of the Kimono is approximately 30 cm.) 重さ(Weight) :240g ご質問等ございましたら、お気軽にお問合せくださいませ。 A one-of-a-kind tapestry made of real kimonos. Perfect for everyday use, as well as for interior decorations for special occasions such as New Year's, events and parties, or as a gift for someone special. Good as a souvenir of Japan. All of our pieces are made from various old and authentic kimonos, which are called antique and vintage. Therefore, there are various marks left on the fabrics from years of use. In addition, all pieces are made by hand, so the finish is not as uniform as machine-made pieces. We hope you will understand and enjoy the texture of these pieces. Please feel free to contact us with any questions. ※作品のご購入に関しましてのご案内※ https://minne.com/items/36438297 #着物 #タペストリー #アンティーク着物 #和モダン #インテリア #壁掛け #和雑貨 #おうち時間 #着物リメイク  #和のインテリア #古裂 #こぎれ #帯 #壁飾り #サスティナブル #結婚祝い #新年 #新生活 #和 #壁 #正月 #SDGs #サスティナブル #アップサイクル #和カフェ #旅館 #和室 #掛け軸  #敬老の日  #正月 #和のインテリア #ハレの日  #縁起もの #日本のお土産 #世界に一つだけのインテリア #世界にひとつのインテリア #世界に一つだけのギフト #世界に一つのギフト #古民家 #古民家インテリア #古民家再生 #kimono #japan #Japaneseart #fabric #artpanels #antique #Japanesestyleinterior #japaneseroom #washitsu #kakejikuart #kakejiku #tokonoma #Kimonofablic #Kimonoremake #antiquekimono#Kimonointerior #Japanese-styleroom
ご覧いただきありがとうございます。 「おうち時間を好きなものに囲まれて心地よく」 素敵な着物を身近に感じながら、心地よい暮らしを。 そんな思いで作品を制作しております。 青緑の美しいアンティークの帯。 輝く桐と菊で描かれた青海波が大変美しい帯からお作りしたタペストリーです。 菊は日本の国花。
大変高貴で縁起の良い吉祥文様です。 不老長寿への願いが込められた柄です。 桐は鳳凰が住むとされる高貴な木。 健やかな成長を願う気持ちが込められた、大変格式の高い吉祥文様です。 寄せては返す波。 古来から波模様は、永遠や長寿を表す吉祥文様です。 本物の帯を使った、他にはないタペストリーですので、普段使いはもちろん、お正月や節句などの,ハレの日のインテリアとして最適です。 こちらの作品は、表に大きなダメージはありませんが、アンティークの帯からお作りしております。 お写真にてご確認くださいませ。 サイズ(Size) : 82cm × 40cm (タペストリーの棒が40センチ、帯の幅は約30センチとなっております。)(The tapestry bar is 40 cm and the width of the Kimono is approximately 30 cm.) 重さ(Weight) :240g ご質問等ございましたら、お気軽にお問合せくださいませ。 A one-of-a-kind tapestry made of real kimonos. Perfect for everyday use, as well as for interior decorations for special occasions such as New Year's, events and parties, or as a gift for someone special. Good as a souvenir of Japan. All of our pieces are made from various old and authentic kimonos, which are called antique and vintage. Therefore, there are various marks left on the fabrics from years of use. In addition, all pieces are made by hand, so the finish is not as uniform as machine-made pieces. We hope you will understand and enjoy the texture of these pieces. Please feel free to contact us with any questions. ※作品のご購入に関しましてのご案内※ https://minne.com/items/36438297 #着物 #タペストリー #アンティーク着物 #和モダン #インテリア #壁掛け #和雑貨 #おうち時間 #着物リメイク  #和のインテリア #古裂 #こぎれ #帯 #壁飾り #サスティナブル #結婚祝い #新年 #新生活 #和 #壁 #正月 #SDGs #サスティナブル #アップサイクル #和カフェ #旅館 #和室 #掛け軸  #敬老の日  #正月 #和のインテリア #ハレの日  #縁起もの #日本のお土産 #世界に一つだけのインテリア #世界にひとつのインテリア #世界に一つだけのギフト #世界に一つのギフト #古民家 #古民家インテリア #古民家再生 #kimono #japan #Japaneseart #fabric #artpanels #antique #Japanesestyleinterior #japaneseroom #washitsu #kakejikuart #kakejiku #tokonoma #Kimonofablic #Kimonoremake #antiquekimono#Kimonointerior #Japanese-styleroom

サイズ

作品説明欄に記載 Described in the piece description section

発送までの目安

3日

配送方法・送料

宅配便
640追加送料310円)
東京(ゆうパック)
宅配便
700追加送料320円)
関東・東北・信越・北陸・東海(ゆうパック)
宅配便
800追加送料400円)
近畿・中国・四国.・九州・北海道・沖縄(らくらくミンネコパッ

購入の際の注意点

発送は、土日祝をのぞいて3日以内を目安に発送させていただいております。 作品はすべて、アンティーク・ヴィンテージと呼ばれる古いものから、様々な本物の帯をほどいて制作しております。その為、生地には、長年愛用されてきた跡や、時が経ったものならではの味が様々残っております。 また、作品はすべて手作業で制作しておりますので、機械のような均一な仕上がりではありません。 ご理解いただき、その風合いを楽しんでいただき、ご購入いただければと思います。 All of our pieces are made from various old and authentic kimonos, which are called antique and vintage. Therefore, there are various marks left on the fabrics from years of use. In addition, all pieces are made by hand, so the finish is not as uniform as machine-made pieces. We hope you will understand and enjoy the texture of these pieces.
レビューをすべて見る
特定商取引法に基づく表記