ハンドメイドマーケット minne(ミンネ)
通報

Please read when purchasing.購入前に読んで下さい。

1
作者は、日本語以外分かりません。 以下の文章は翻訳機能を使用しています。 The author does not know any language other than Japanese. The following text uses the translation function. 海外からの購入は、minne公認海外代行サービス 「WorldShopping」「Neokyo」「Bibian」「doorzo」「ZenMarket」を経由して行われます。 Purchases from overseas will be made through an agency service. This will be handled by the company mentioned above. やり取りは代行会社とになります。 If the agent can ship to your country, you can purchase it. あなたの現地によって会社が変わります。 The company will vary depending on your location. 送料、手数料など詳しい事は私では分かりません。代行会社に質問して下さい。 I don't know the details about shipping fees, commission, etc. Please ask the agency. オーダーは、リピーターからのみ可能です。 日本以外の発送の場合はオーダーを受けれません。 Orders are only available to repeat customers. We cannot accept orders for shipping outside of Japan. 理由はその方の名前が確認出来ないからです。 代行会社からの購入になる為、個人の確認が出来ないからです。 The reason is that I can't confirm the person's name. This is because the purchase is made through an agency, so personal verification is not possible. どのような場合もスムーズに手元に、作品が届くことを願っております。 Whatever the case may be, we hope that your item will arrive smoothly. 読んで頂きありがとうございました。 Thank you for reading.
作者は、日本語以外分かりません。 以下の文章は翻訳機能を使用しています。 The author does not know any language other than Japanese. The following text uses the translation function. 海外からの購入は、minne公認海外代行サービス 「WorldShopping」「Neokyo」「Bibian」「doorzo」「ZenMarket」を経由して行われます。 Purchases from overseas will be made through an agency service. This will be handled by the company mentioned above. やり取りは代行会社とになります。 If the agent can ship to your country, you can purchase it. あなたの現地によって会社が変わります。 The company will vary depending on your location. 送料、手数料など詳しい事は私では分かりません。代行会社に質問して下さい。 I don't know the details about shipping fees, commission, etc. Please ask the agency. オーダーは、リピーターからのみ可能です。 日本以外の発送の場合はオーダーを受けれません。 Orders are only available to repeat customers. We cannot accept orders for shipping outside of Japan. 理由はその方の名前が確認出来ないからです。 代行会社からの購入になる為、個人の確認が出来ないからです。 The reason is that I can't confirm the person's name. This is because the purchase is made through an agency, so personal verification is not possible. どのような場合もスムーズに手元に、作品が届くことを願っております。 Whatever the case may be, we hope that your item will arrive smoothly. 読んで頂きありがとうございました。 Thank you for reading.
  • 作品画像

    <ボールペン>〜アオウミウシ〜黒

    作家・ブランドのレビュー 星5
    一番好きなアオウミウシのボールペンを購入させていただきました。 ボールペンの中でゆらゆら動く姿が可愛らしく凄く癒されます。 お取引ありがとうございました。
    2025年5月21日
    by viscum
    clown.hirokoさんのショップ
    clown.hirokoからの返信
    ブルーの身体がとっても美しいアオウミウシ💙 私も作っていて、癒されています! 気に入って頂けたご様子で、とっても嬉しいです✨ こちらこそ! スムーズで丁寧なお取引きありがとうございました また、いつでもお気軽にお越し下さい (❁´ω`❁)*✲゚*🏝️🌷
    作家・ブランドのレビュー 星5
    2025年5月21日 by viscum

    一番好きなアオウミウシのボールペンを購入させていただきました。 ボールペンの中でゆらゆら動く姿が可愛らしく凄く癒されます。 お取引ありがとうございました。

  • 作品画像

    <ボールペン>〜ミゾレウミウシ〜水色

    作家・ブランドのレビュー 星5
    無事届きました🪸 小さくてキラキラしていて、傾けるとウミウシのツノの間を泡が通り抜けていくのが可愛いです 素敵な作品と出会わせてくれてありがとうございます🍀 また機会があればよろしくお願いします
    2025年5月20日
    by raitokou
    clown.hirokoさんのショップ
    clown.hirokoからの返信
    無事にお受取り頂きありがとうございます✧ 楽しんで頂けたご様子で、とっても嬉しいです❣️ 小さいですが、ゆっくりと動く穏やかな海を眺めて癒されて下さい🫧 こちらこそ!私のウミウシを見つけて下さり、 お迎え頂けて幸せです🌷 また、お気軽にお越し下さい! (○v艸v*).+゚.🪸🌈🍀
    作家・ブランドのレビュー 星5
    2025年5月20日 by raitokou

    無事届きました🪸 小さくてキラキラしていて、傾けるとウミウシのツノの間を泡が通り抜けていくのが可愛いです 素敵な作品と出会わせてくれてありがとうございます🍀 また機会があればよろしくお願いします

  • 作品画像

    <ネックレス>〜クラゲと雫〜シンデレラウミウシ

    作家・ブランドのレビュー 星5
    レビューが遅くなりました。 商品はとても綺麗で可愛くて、丁寧に作られており、期待通りのものでした! また、新作を探して気に入ったものを購入させていただきますね。 ありがとうござました。
    2025年5月17日
    by 雪丸
    clown.hirokoさんのショップ
    clown.hirokoからの返信
    いえいえ! 無事にお受取り頂きありがとうございます✧ イメージ通りでとっても嬉しいです❣️ お時間のある時にでもフンワリ、お好きなウミウシをお伝え下さいね〜♪ 新作もちょこちょこ頑張ります! また、ウミウシに会いに来て下さい (❁´ω`❁)*✲゚*🫧🌈🏝️
    作家・ブランドのレビュー 星5
    2025年5月17日 by 雪丸

    レビューが遅くなりました。 商品はとても綺麗で可愛くて、丁寧に作られており、期待通りのものでした! また、新作を探して気に入ったものを購入させていただきますね。 ありがとうござました。

レビューをすべて見る